TheVietnameseterm "kinh nhật tụng" refersto a specificreligiouspractice, particularly in Buddhismandsomeotherspiritual traditions. It can be translatedto "daily prayers" or "liturgicaloffice" in English.
Explanation:
BasicMeaning: "Kinh nhật tụng" literallymeans a set of prayers or chantsthatarereciteddaily as part of religiousobservance. Theseprayersareoftenused in a communalsetting, such as in a temple, but can also be doneindividually.
UsageInstructions: Youwoulduse "kinh nhật tụng" whentalkingaboutreligious practices, particularlythoseinvolvingrecitingprayers or chants on a dailybasis. It is a formaltermmostlyused in religious contexts.
Example:
SimpleUse: "Mỗisáng, tôitham giavàokinh nhật tụngtạichùa." (Everymorning, I participate in dailyprayers at thetemple.)
AdvancedUsage:
In moreadvanced contexts, "kinh nhật tụng" can refertospecifictexts or collections of prayersthatareused in religious ceremonies. Forexample, in Buddhism, onemightdiscussthe "Kinh nhật tụng" thatincludesvarioussutras or teachings.
Word Variants:
"Kinh" (scripture, sutra) and "nhật tụng" (dailyrecitation) arethetwocomponents of theterm. You may encounterother combinations, such as "kinh" usedalonetoreferto a specificscripture.
Different Meanings:
While "kinh nhật tụng" primarilyreferstodaily prayers, "kinh" alone can alsorefertoanyscripture or religioustext, whereas "tụng" can meantochant or recite.
Synonyms:
Somesynonyms or relatedtermsinclude:
"Lễ" (ritual or ceremony)
"Cầu nguyện" (prayer)
"Kinh điển" (scripturaltext)
(tôn giáo) Office
Đọckinh nhật tụng
To say office
Comments and discussion on the word "kinh nhật tụng"